創始者 大山倍達

極真空手の創始者 大山倍達

1923年6月4日生まれ。幼少の頃より拳法を学び、14歳で山梨少年航空学校に入学。
1938年9月15歳の時に空手を松濤館流の船越義珍に師事、その後松濤館流と剛柔流を主に学ぶ。

終戦後、「山篭り」で空手修行に励み、短期間ではあるが1956年に大東流合気柔術の吉田幸太郎から合気柔術とステッキ術も学んだ。
その他にも、講道館柔道、アマチュア・ボクシングも研究した。

正拳でろうそくの火を消す

その後、拓殖大学、早稲田大学に学び、身延山での修行を経て1947年9月に京都で開催された戦後初の空手道選手権で優勝。
1948年4月より清澄山にて1年8ヵ月の山籠り修行を敢行し、下山した1950年11月に千葉・館山で猛牛と対決。
1952年にはプロ柔道の遠藤幸吉四段と渡米、1年間ほど滞在して全米各地で在米のプロレスラーグレート東郷の兄弟という設定(Mas.Togoのリングネーム)で空手のデモンストレーションを行いながら、プロレスラーやプロボクサーなどと真剣勝負を繰り広げ7戦全勝。
ビール瓶の首から上の部分を手刀打ちで切り落とした時、観客は驚嘆し、「Hand of God」「Miracle Hand」などと形容された。

ビール瓶の首から上の部分を手刀打ちで切り落とす

帰国後、牛を倒し(合計47頭、うち4頭は即死。)、その映像は映画『猛牛と戦う空手』(1954年)として公開された。
多くの武道家と交流し、また世界各国を巡りさまざまな格闘技を研究、空手の指導を行い、直接打撃制の空手(極真空手-フルコンタクト空手)を作り出していった。

弟子たちを熱く指導する大山倍達総裁

目白の自宅の野天道場、池袋のバレエスタジオ跡の大山道場を経て、国際空手道連盟極真会館を設立し、数々の名だたる弟子・支部長を輩出している。
現代の多くのフルコンタクト系各流派を生み出す元ともなった。豪快で情に厚い人物であったという。

国際空手道連盟極真会館を設立し、数々の名だたる弟子・支部長を輩出した豪快で情に厚い人物だった。

1964年(昭和39年)4月に財団法人極真奨学会を冠し、会長に佐藤栄作(当時国務大臣)、副会長に毛利松平(当時衆議院議員)を迎え、国際空手道連盟極真会館が設立された。

館長(後に総裁)に大山倍達が就任。
同年6月に東京都豊島区西池袋に総本部を竣工。

なお、伝統派空手に対し、極真会館は直接打撃制(フルコンタクト)の提唱と啓蒙を行い、1969年には第1回全日本空手道選手権大会を開催。
1975年には通称『カラテオリンピック』第1回全世界空手道選手権大会を開催して、全世界に極真空手ブームを巻き起こす。

生涯を極真空手に捧げた人生だった。

これまで年1回の全日本空手道選手権大会と、4年に1回の全世界空手道選手権大会を開催してきた。
世界120ヵ国に公認道場を持ち、1200万人の門弟の総裁として、その生涯を極真空手に捧げた。1994年4月26日、肺癌のため急逝。享年70歳。



戻る<<<    このページのトップへ ↑↑↑


大山倍達座右の銘 Mottoes of Sosai Masutatsu Oyama

一、 武の道は礼にはじまり礼に終わる
   よって常に礼を正しくすべし

1. The Martial Way begins and ends with courtesy.
 Therefore, be properly and genuinely courteous at all times.

二、 武の道の深求は断崖をよじ登るがごとし
   休むことなく精進すべし

2. Following the Martial Way is like climbing a cliff continuing upwards without rest.
 It demands absolute and unfaltering devotion to the task at hand.

三、 武の道においてはすべてに先手あり
   しかれども私闘なし

3. Strive to seize the initiative in all things, all the time guarding against actions
 stemming from selfish animosity or thoughtlessness.

四、 武の道においても金銭は貴いものなり
   しかれども執着すべからず

4. Even for the Martial Artist, the place of money cannot be ignored.
 Yet one should be careful never to become attached to it.

五、 武の道は姿なり
   何事においても常に姿を正しくすべし

5. The Martial Way is centered in posture. Strive to maintain a correct posture
 at all time.

六、 武の道においては千日を初心とし
   万日の稽古をもって極とす

6. The Martial Way begins with one thousand days and is mastered after ten
 thousand days of traininig.

七、 武の道における自己反省は常に練達への機会なり

7. In the Martial Arts, introspection begets wisdom.
 Always see contemplation on your actions as an opportunity to improve.

八、 武の道は宇のためにあるものなり
   修練にて私心を忘れるべし

8. The nature and purpose of the Martial Way is universal.
 All selfish desires should be roasted in the tempering fires of hard training.

九、 武の道においては点を起とし、円を終とす
   線はこれに付随するものなり

9. The Martial Arts begin with a point and in a circle. Straight lines stem from
 this principle.

十、 武の道において真の極意は体験にあり
   よって体験を恐るべからず

10. The true essence of the Martial Way can only be realized through experience.
 Knowing this, learn never to fear its demands.

十一、武の道において信頼と感謝は常に豊かなる収穫を得ることを忘るべからず

11. Always remember: in the Martial Arts the rewards of a confident and grateful
 heart are truly abundant.